creative use of words
Juliet has been talking more and more. On her last daycare 'report card' her daycare provider wrote that she had the most recognisable words of the class. However, there are some words that she has assigned her own meaning. For example: 'bobo'. She used the word to indicate pain, but also uses it to describe something unplesant.
The other day, she found a sippycup with sour milk. She took a mouthfull, then handed it to me saying: "bobo milk."
An other time, she spilt milk on the couch and sat in it. She came to me saying that her wet pants were bobo.
She also says bobo when I buckle her into her carseat. There, I don't know if it is hurting her, or if she does not like it. Since she is just in underwer now, I figure the strap between her legs is uncomfortable.
That's adorable! I think we're all getting into the 'kids say the darndest things' phase. Its going to be fun!
lol Very cute. Tobey uses the word 'poor poor' in a similar context.
DS1 is just growing out of saying stupid stuff. But for some reason he still insists that an octopus has testicles....
We are HEAVILY into the kids-say-the-darndest-things stage at my house. This is why I wanted to have kids. :ROFL:
As for strange words, we've lost most of them now but for some reason she still calls vitamins "Mee-nas". No idea why. Her vocabulary is ridiculous, and her pronunciation is pretty good and getting better all the time, but that one's been clinging...
I love "bobo"! That's awesome :)
Bobo is French for pain, a sore, or a hurt. Does it hurt? / "Ca fait bobo?
Olivia's latest pronunciation funny is for Crocodile. She says "rock a dile" It always makes me grin! :)
he still says "eh de de dehhhhhhh?" when he wants something. no clue
"poo" for food
"beep beep" for car, which also sounds like "baby"
Think about vowels and consonants when you hear these fun words. Sometimes the last sound cluster they hear becomes the first sound they vocalize. For example, "milk" might become "kio" or "gio" or"gim". Vitamins becoming "Mee-nas" seems to follow this idea too. "Poo" for "food" keeps the vowels, but "p" is easier at this stage than "f". Often "truck" will become the f-word because "f" is easier than the cluster "tr"at the next stage. Write these down in your baby books! You think you will remember them all, but no... other joys take their place eventually and you'll wish you'd saved these gems!
It's true--we just uncovered a note I'd written for a babysitter a few months ago with the instructions for her bedtime routine and a few "translations" on it. It was so cute to be reminded of those not-long-ago-but-oh-so-far-away days! And we're only talking MONTHS that have passed at this point...I wish I was a better scrapkeeper :(
(I did shove that in her baby book for later :))
I definitely noticed Addy picking up on those final sounds first when she was learning to talk. Now "mee-nas" is the only baby word she still uses, and she's just working on refining her more complicated sounds (L's, R's, Th's, etc) but she absolutely started out that way. "Bunny" also used to be "mee-nah". I just had to figure these things out from context, though--I never would have gotten that from deconstructing the sounds! I did get pretty good at "babble" interpretation, though :)
Juliet does not say "ca fait bobo" yet.
Originally Posted by gardenbug
She will say: bobo cheveux (hair), bobo yeux (eyes) or bobo l? (there).
Last night, when she woke up at 3:30 am, she wanted to watch TV. She told me: "Assi divant television." (sit couch tv)
WE did not watch TV.